| Translation is not Communication
Too much of the material localized for Japan is simply bad, even though the source material is often very high quality. It doesn’t have to be like this. Next Inc. is not a translation company. We often work with translated material, but the actual translation is always out-sourced to professional translators. This is our basic policy, and the way we look at our work:
Rewriting is the key. We believe that professional editing—even complete rewriting—of translated texts is necessary for good communication. The editor will work to understand the product/service, and the target audience, in a way the translator cannot. |
| ||||||||||||||||||||||
|
Competence >> Full set of services | Custom Publishing | B2B Communications | Translation vs. Communication |
|||||||||||||||||||||||
![]() Showcase: Brand Consolidation |
![]() Showcase: Event Marketing |
![]() Showcase: Advertising |
![]() Showcase: Integrated Marcom |
![]() Showcase: Custom Publishing |
|||||||
| Admin | © 2011 Next Inc. |